我们的资源
当前位置:儿童英语首页 >> 儿童英语学习 >> 童话介绍:夏洛特的网

童话介绍:夏洛特的网

简介: 作者与原著      Charlotte’s Web改编自美国散文名家E. B. White (1899~1985)所著的同名童话。从小喜欢动物,长大后更拥有自己农场的作家White,对于动物的刻画细腻传神而不落俗套,故事的铺 ...
作者与原著      Charlotte’s Web改编自美国散文名家E. B. White (1899~1985)所著的同名童话。从小喜欢动物,长大后更拥有自己农场的作家White,对于动物的刻画细腻传神而不落俗套,故事的铺陈更是布满惊异引人入胜,搭配上流畅生动的行文,读过的孩子都爱不释手。Charlotte’s Web自1952年出版迄今,已经在全球各地以23种语言版本推出,陪伴了世界各地无数儿童与青少年成长,其在欧美之经典地位足以媲美《小王子》。White的另两部经典儿童小说分别是Stuart Little(《精灵鼠小弟》)和The Trumpet of the Swan(《真爱伴鹅行》)。      故事梗概      小猪Wilbur出生在新英格兰的一个农场,除了有鹅、牛、羊等为数众多的动物伙伴,还有老鼠等邻居。可是,农场的动物们都明白一件事,总有一天,Wilbur会变成圣诞大餐上的熏肉或香肠。不过,幸运的Wilbur碰到了农场主善良可爱的女儿Fern(Dakota Fanning饰演),Wilbur还在谷仓结识了鹅太太Gussy(Oprah Winfrey配音)和鹅先生Golly、老山羊Samuel、老鼠Templeton、马大叔Ike……其中与Wilbur最为要好的,就是美女蜘蛛Charlotte (Julia Roberts配音)。日子一天天过去,Wilbur也越来越胖了,看来只有奇迹才能救它的命。Charlotte想到了一个拯救小猪的办法,她在蛛网上织出了“Some Pig(好猪)”的字样,农庄沸腾了,人们觉得小猪一定是只不同平常的猪。不过渐渐地,人们就淡忘了这件事。为了救小猪,在农场动物的帮助下,Charlotte又织出了“Terrific”和“Radiant”,提醒人们Wilbur不是一只普通的猪。但遗憾的是,在County Fair上,Wilbur没能获得最高奖赏蓝带,似乎难以摆脱宿命,但是Charlotte又织出的“Humble(谦卑)”使人们彻底信服,这真是一只神奇的猪。终于,小猪摆脱了被宰杀的命运……   Charlotte’s Web讲述了关于友谊、磨难与生命轮回的故事,它不仅是儿童的最爱,也感动了无数成年人。作者White在写给小读者的一封信中,这样写道:“Although my stories are imaginary, I like to think that there is some truth in them, too—truth about the way people and animals feel and think and act.” Charlotte’s Web被影评人誉为“2006年最佳家庭影片”,在这个炎炎夏日,让我们一起重温那份暖和吧。      Friendship, Caring   & Promise   友谊、关爱与誓言      小猪Wilbur刚出生就面临被淘汰并处死的命运,因为它是猪妈妈一窝11只猪崽里最瘦弱的一只,吃不到奶水。危难之际,主人的女儿Fern挺身而出,从父亲Mr. Arable的利斧下救出了Wilbur。   Fern: You’re not going to kill it, are you?   Mr. Arable: It’s a runt (一窝动物中的最小的动物). Now, go back to bed.   Fern: No, it’s not fair! It can’t help being born small.   Mr. Arable: Careful.   Fern: If I’d been born small, would you have killed me?   Mr. Arable: Of course not. A little girl is one thing. A runty pig is another.   Fern: There’s no difference! This is unfair and unjust. How could you be so heartless?   Mr. Arable: Come here. I want to show you something. You see that? You see? There’s 11 pigs and only 10 teats. Sow can’t feed it, honey.   Fern: Then I will. I’ll feed you and take care of you and...absolutely will not let you kill him.   Fern把Wilbur像宠物一样对待,用奶瓶给它喂奶,带它到学校上课,用婴儿车带它外出,在洗碗池里给它洗澡,唱催眠曲伴它入睡。父母试图说服Fern把猪送到隔壁Uncle Homer Zuckerman家的谷仓里,Fern却坚持由自己来照顾Wilbur,因为在她幼小的心灵里,早把Wilbur当成了朋友,自己曾许下过诺言要照顾它保护它,所以宁肯违反父亲的意愿。   Mr. Arable: Pretty soon there’s gonna be no place in the barn for a pig.   Fern: I promised I’d take care of him.   Mr. Arable: Well, I’l letting you out of your promise.   Fern: I didn’t promise you. I promised Wilbur.   朋友间的誓言是如此神圣不可侵犯,哪怕是人与动物之间的约定。影片中Fern眼中的坚毅与勇敢让人折服。最终为了维持家里的生计,懂事的Fern不得不将Wilbur送到Uncle Homer的谷仓。Wilbur也不舍与Fern分别,试图冲破谷仓栅栏去追赶Fern乘坐的校车,在撞得头晕眼花之后,终于撞破了栅栏的一块木板,成功突围……不料却阴差阳错撞见了不远处一栋陈旧的smokehouse(烟熏室),年幼不谙世事的它当然不懂得这个外表阴森的房子是做什么用的。而谷仓里的动物们此刻却都心知肚明,同情起这头可怜的spring pig,原来春天出生的小猪难逃成为岁末圣诞大餐的命运。故事就此拉开了帷幕。   Wilbur刚搬进新谷仓,便与蜘蛛Charlotte结成了好朋友。这份友谊感动了谷仓里的动物,使大家融合成一个团结友爱的大家庭。Wilbur还与“人人”都退避三舍的老鼠Templeton成了朋友,宽容地让它在自己的食槽里大快朵颐。其实,在Wilbur到来之前,动物们对蜘蛛和老鼠并不友好,甚至含有敌意,大家称Temp

[1] [2] [3] [4] 下一页